TITLE제목 | Love of My Life(내 인생의 사랑) | SINGER가수 | Queen |
LYRICS IN ENGLISH | 가사 | ||
Love of my life
you've hurt me
You've broken my heart
and now you leave me
(Refrain)
Love of my life
can't you see
Bring it back bring it back
Don't take it away from me
Because you don't know
what it means to me
Love of my life
don't leave me
You've taken my love
you now desert me
(Refrain)
You will remember
when this is blown over
And everything's all by the way
When I grow older
I will be there at your side
to remind you
How I still love you
I still love you
Hurry back hurry back
Please bring it back home to me
Because you don't know
what it means to me
Love of my life
Love of my life Yeah
|
내 인생의 사랑,
당신은 날 아프게 하네요.
당신은 나의 맘을 상하게 하고
이젠 떠나가다니...
후렴
내 삶의 사랑이여,
당신은 모르나요
되돌려 주세요 되돌려주세요.
제발 그 사랑을 저에게서
앗아가지 마세요
왜냐면 당신은 그 사랑이 나에게 어떤 것인지 몰라요
내 삶의 사랑이여,
제발 떠나지 말아요.
당신은 내 사랑을 앗아가 버리고
이젠 날 버리는군요
후렴
이 순간이 잠잠해지고
모든 것이 제 자리를 찾게 될 때에
당신은 기억하게 될 거예요
저는 나이가 들어서도
당신 곁에 있을 거예요
내가 여전히 당신을 사랑한다는 걸
일깨워 주기 위해...
아직도 당신을 사랑해요
제발 돌아와 주세요
당신의 사랑을 되돌려 주세요
당신은 그것이 제게 얼마나
큰 의미인지 몰라요
내 삶의 사랑이여.
내 삶의 사랑이여.
| ||
KEY EXPRESSIONS / 핵심 표현들
| |||
* desert : <사람․지위․장소 등을> (특히 의무․약속을 어기고) 버리다, 유기하다
Ex) The husband deserted his wife. 그 남편은 아내를 버렸다
* blow over : (나쁜 날씨가) 개다. 잠잠해지다 Ex) The storm has blown over.
* get + 비교급 : 점점 더 해 지다.
Ex) It is getting warmer and warmer.점점 더 따뜻해진다.
Ex) She gets angry. 그녀는 화나게 되었어.
* remind :<사람․물건이> <남에게> 생각나게 하다
Ex> This song reminds me
of my happy school
days.
이 노래는 나를 즐거웠던 학창 시절이
떠오르게 한다.
* bring home to a person : 남에게 명확히 깨닫게 하다, 충분히 납득시키다
Ex) We should bring home to children the value of reading.우리는 독서의 가치를 아이들에게 깨닫게 해야 한다.
Ex>The sight of the flooded river brought the power of nature home to me. 범람하는 강을 보니 새삼 자연의 힘을 깨닫게 되었다
| |||
대체로 영어 문법적으로 그리 힘든 곡이 아닙니다. 많이 따라 부르고 가사도 한번 소리 내서 읽어보세요. 그러면 그 느낌, 추억이 된 그 느낌을 다시 만날 수 있습니다.
댓글 없음:
댓글 쓰기